Arşiv  listEM  Yardım  Yazışma

Ana Sayfa | Etkinlikler | Birikimler | Ülke Gündemi | Biz Bize | Dağar | Siteler | Sanat | Başka Şeyler  

  Knowledge versus Information

  Ercan Erkul

Cemalettin Nuri Taşçı

Umut Gür

Sinan Terek

Çağlar Güven

Müge Karapolat

Yaman Barlas

Müfit Akyos

Bahadır Akın

 

Türk okumuş yazmışları arasında dil tartışmaları, CHP tartışmaları gibi, hiç bitmez.
Tartışma genellikle "kelime" düzeyinde sürdürülür: "agresif" mi, "mütecaviz" mi, "saldırgan" mı?
Bu tartışma gereksizdir demek istemiyorum ama, bir dilin; düşünceleri, duyguları kavramlaştırma, anlatma kapasitesi kelimelerle sınırlı değildir. Elinizin altında (diyelim ki İngilizcede olduğu gibi) çok sayıda kelimenin olması işinizi kolaylaştırır ama, karmaşık düşünceleri kelime bakımından daha yoksul bir dilde de ifade edebilirsiniz.
[Dilin bir de yapısı/sesi vardır. Örneğin bizim eski şiirimizde neredeyse hiç bir kelime dar anlamıyla Türkçe değildir, ama şiir Türkçedir.]
Her neyse, amacım, Alpay'ın aşağıdaki* iletisinden yola çıkarak (CHP yorgunu listemizde) yeni bir dil tartışması başlatmak değil. Alpay'ın değindiğini şu "knowledge/information" meselesine başka bir açıdan değinmek.
***
Önce biraz geri gidelim: Ben geçtiğimiz haftalarda "knowledge econonomy", "knowledge versus information", "knowledge management" gibi konularda bir dizi makale okurken, kendi kendime "knowledge ve information kavramlarının tartışıldığı bir yazıda, bunların türkçe karşılığı olarak ne kullanacağız" diye sormuştum.
Yukarıda çizdiğim çerçevede; önce bu kavramların anlamı üzerinde bir ortak anlayışa ulaşmak gerekiyor. Bundan sonra hangi kelimeyi kullanacağımıza ya da yeni bir kelime "uydurup uydurmayacağımıza" karar verebiliriz.
Okuduklarımın ışığında iki kavram çifti ortaya çıkıyor:

1. data/information;

2. information/knowledge.

Bu kavramlar konusunda okuduklarımı burada özetleyecek değilim.
İlgilenenler kendileri de okurlar -- ya da zaten okumuşlardır.
Ben bunlar üzerine okurken/düşünürken, Turgut'un [Utzel!] "Seyfi Usta" yazısı ve hemen ardından Cemalettin'ın "Seyfi Usta" yazısı geldi.
[Nezih, bu iki muhteşem yazı bence SistEM'de "ebed-müddet" kalmalı ve gelecek mühendis kuşaklarınca okunmalı.]
Alaka? Bence bu yazılar knowledge'ın ne olduğunu ve nasıl/ne ölçüde [benim okuduğum makalelerde geçen "teknik" bir terimle] "kodifiye" edilebileceğini çok iyi anlatıyordu.
***
Dediğim gibi, size uzun uzun bu ilişkiyi anlatacak değilim. Bunun yerine, listede bu konuyla ilgilenenler vardır umuduyla, bir dizi soru soracağım:
1. Sizin için "knowledge" kavramı ne ifade ediyor?
2. Seyfi Ustaların becerisi/bilgisi "knowledge" mıdır?
3. Turgut'un Excel'de "kodladığı" kendi "knowledge'ı" mı?
4. Turgut ve Cemalettin'in karşı olduğu SAP, MRP gibi paket yazılımlar "knowledge" içeriyor mu?
5. Bu bağlamda, "knowledge" için (diriltip) kullanabileceğimiz "eski" bir kelime var mı?
6. Knowledge için yeni bir kelime önerebilir misiniz? Eğer "alakaya mazhar" bulurlarsa, listede üyelerinin geniş deneyimi/birikimi ile [genellikle iktisatçıların ve "information science" uzmanlarının tartıştığı] bu önemli konuda ilginç görüşler ortaya çıkacağını sanıyorum.
 

Selamlar
 

Ercan Erkul 1978
9 Nisan 2004, Ankara

 

* "knowledge da information da bilgi kelimesine cokuyor. sonra bu bilgi nedir diye tartisip duruyoruz..."

Alpay Erturkmen
Friday, April 09, 2004 11:29

Ana Sayfa | Etkinlikler | Birikimler | Ülke Gündemi | Biz Bize | Dağar | Siteler | Sanat | Başka Şeyler

sistEM Copyright 2000-2004